Latest

Traduction

Je par­lais le mois der­nier de la qua­li­té variable des tra­duc­tions dans les sous-titres ama­teurs des séries télé. Je crois que je viens de voir le grand vain­queur
Read More

Souvenirs, souvenirs…

Une rela­tion pro­fes­sion­nelle très atta­chée à l’his­toire du Front Natio­nal (qu’elle rêve de voir dis­sous à la chaux en même temps que ses clones, si j’ai bien com­pris)
Read More

Le mot-clef du jour

Je tiens à féli­ci­ter les per­sonnes qui sont arri­vées ici en tapant “великая китайская стена” dans un moteur de recherche. Sur­tout sachant que même en fran­çais, j’ai pas
Read More

La pensée du jour

Le truc con avec la mes­sa­ge­rie ins­tan­ta­née, c’est qu’au moment où on écrit à quel­qu’un, on sait pas si on est accueilli d’un sou­rire heu­reux, d’un sou­pir bla­sé
Read More

Cartland

de Lau­rence Har­lé et Michel Blanc-Dumont, 1974–1995, **** Les années 70 furent étranges pour le wes­tern bédéesque euro­péen. N’hé­si­tons pas à le dire : il fit dans cette période
Read More

Billard

Vous vous sou­ve­nez de ce billet sur le der­nier “rema­nie­ment” ? Je crois que Bor­loo vient de faire exac­te­ment ce qu’il fal­lait pour sa pomme — pour nous, hum,
Read More